Yes, i agree with you. However, my observation is that many Singaporeans have been brainwashed to believe that:Originally posted by Guest_111:Good English has nothing to do with accents or what you end your sentences with. Every region or country has their unique way of speaking. The only thing that Singaporeans (I find) don't do is speak in complete/proper sentences. Too many shortcuts to the point where it's difficult to understand. especially longer conversations.
I also agree, the news with accent, i cant understand their english, better ask them speak standard english like goh chok tong or LKY, dont pretend like british or americanOriginally posted by mistyblue:change channel? listen to chinese channel...
How come no one complain some chinese channel got fake taiwanese/china accent.
Sigh... you remind me of the b!tch I have in class. one of the classmate has a yank accent. But she's in sales and whatever. I mean, she got accent, its her problem. This fat (and I mean fat cause she got an arse bigger than a bbq pit) b!tch go around complain about this classmate's accent like some damn big issue but never compain when the male classmates who speak with fake aussie/uk/us accent. She's just a real b!tch.
I also agree, the news with accent, i cant understand their english, better ask them speak standard english like goh chok tong or LKY, dont pretend like british or americanOriginally posted by mistyblue:change channel? listen to chinese channel...
How come no one complain some chinese channel got fake taiwanese/china accent.
Sigh... you remind me of the b!tch I have in class. one of the classmate has a yank accent. But she's in sales and whatever. I mean, she got accent, its her problem. This fat (and I mean fat cause she got an arse bigger than a bbq pit) b!tch go around complain about this classmate's accent like some damn big issue but never compain when the male classmates who speak with fake aussie/uk/us accent. She's just a real b!tch.
"coup" is pronounced as "coo", or something like tat lah...no need to say say out the "P"Originally posted by Deportivo:"coup" is pronounced as "coop"
nothing wrong there.
Originally posted by SilverPal:Apparently, now barry wants them to do the hip-hop thing with their english, you dig?
"plan" with a silent t is probably americanOriginally posted by elektra:i work in the transit in changi airport and i talk to many kinds of people from many countries. i'm not particularly good at identifying them from the countries they're from but a common question they ask me is ''where can i get a plan?''
one guy( i believe is from UK) asked me this and my first thought was he was asking where he could get a PLANT !
then i realised he was asking for a plan map of the airport...
gee.. plan plant plan plant plan plant...![]()
![]()
Ok post some common gramatical mistakes and get people to discuss them.Originally posted by mistyblue:.... maybe we need some english lesson threads...
I don't know of Michael Goodwin but I don't think Michael Martin speaks terribly. He also handles "Talk Back" (hope this is correct) very well. He checks people who rattle off course skilfully, effective and non-offensive, and summarises the different views succintly.Originally posted by Profounder:Also, my issue with people like Michael Martin (93.and Michael Coop-win is this: why is MediaCorp spending so much money hiring all these angmohs who speak terribly when there are obvious better alternatives like Arnold Gay and the likes?
I overheard a conversation in the train where the kid talked to her mother " where got like this one" this is literally a translation from the dialect or mandarin, whose fault is this? the parents's fault is the answer. Those parents whose English is sub standard, and they dare talk to their children this way, tell me how to improve EnglishOriginally posted by pearlie27:I don't know of Michael Goodwin but I don't think Michael Martin speaks terribly. He also handles "Talk Back" (hope this is correct) very well. He checks people who rattle off course skilfully, effective and non-offensive, and summarises the different views succintly.
I think one can only accuse non-native speakers of faking a US/UK accent but not the native speakers.
Like what iamsuper said speaking good English wasn't about the accent of the person, but the sentence structure and grammar. In Singapore our spoken English has been very much influenced our dialects and the other language we also speak, ie Mandarin. Many a time I've heard phrases like "This is what?", "You eat what?", "Where you go?" which I believe are literal translation from Mandarin. And the sad thing is many of our kids are speaking this way!
So, for the sake of our next generation, let us make an effort to speak proper English.
ok next time they ask for plants go to the nearest potted plant and give him.Originally posted by elektra:i work in the transit in changi airport and i talk to many kinds of people from many countries. i'm not particularly good at identifying them from the countries they're from but a common question they ask me is ''where can i get a plan?''
one guy( i believe is from UK) asked me this and my first thought was he was asking where he could get a PLANT !
then i realised he was asking for a plan map of the airport...
gee.. plan plant plan plant plan plant...![]()
![]()