First of all, it should be "Diu Nei Lou Mou Ge Hai", just like what RETARDED_MORON said.
Secondly, some of the translations are wrong.
Read the authoritative translation below by a cantonese (me).
Originally posted by gyagyagya:
diu=screw/fvck
Correct.
Originally posted by gyagyagya:
Rei is a person in this case
Wrong. Nei mean "you" or "your" in this case
Originally posted by gyagyagya:
lou mou=mother
Correct. Lou means "old". Mou means "maternal". So, Lou Mou means "mother" in a rude way.
Originally posted by gyagyagya:
ga is ambiguous
it could be "to add" or also "home"
If it's "Ga", then your translation is correct.
But in this case, it should be "Ge" not "Ga".
"Ge" brings the meaning of " 's " in Cantonese, which somewhat means possession.
For example, a cantonese sentence of "X Ge Y" means X's Y; the Y belonging to X.
Originally posted by gyagyagya:
hai=cvnt/vagina
Correct.
Collectively, "Diu Nei Lou Mou Ge Hai" means "Fuck You Mother's Vagina".