Originally posted by starblue:![]()
![]()
![]()
but i think we dun correct he also got the gist of it le hor... right not reno?? can read means can understand hor??Originally posted by CoolMyth:starblue, ni lai ba.
I think Dr Reno prefer you correct him.![]()
woah this one very hardOriginally posted by starblue:![]()
![]()
![]()
da ting kuang zhong di, ren jia zhe me hao yi shi.Originally posted by renorenal:woah this one very hard
da ting chang chong di, ren jia zen me hao yi xi... correct?
hao la hao laOriginally posted by CoolMyth:![]()
![]()
![]()
![]()
wad the first phrase before the coma means?Originally posted by CoolMyth:da ting kuang zhong di, ren jia zhe me hao yi shi.![]()
woah lidat lar...Originally posted by starblue:but i think we dun correct he also got the gist of it le hor... right not reno?? can read means can understand hor??
at a public placeOriginally posted by renorenal:wad the first phrase before the coma means?

so it means at a public place, people have very good intentions?Originally posted by BlUe G@rF|eLd:at a public place
In front of everyone in a public place.Originally posted by renorenal:wad the first phrase before the coma means?
hao la, wo yao qu xiu xi leOriginally posted by CoolMyth:![]()
Originally posted by CoolMyth:![]()
![]()
![]()
![]()

oh i see i see...Originally posted by CoolMyth:In front of everyone in a public place.![]()
Originally posted by CoolMyth:![]()
![]()

then u ask which part u dun understand lah...Originally posted by renorenal:woah lidat lar...![]()
ah ??? zhen haoOriginally posted by starblue:![]()
![]()
![]()
![]()
erm reno ah... chinese hor... cannot break up the sentence to read one.. haha...Originally posted by renorenal:so it means at a public place, people have very good intentions?![]()
xiao yu jie hen nan ting leh...Originally posted by starblue:
me got put question mark...Originally posted by starblue:then u ask which part u dun understand lah...
ah ku (ah cool) zhen hao (so nice)Originally posted by renorenal:ah ??? zhen hao
dui le, ni mai kong xin li xue le ma?getting tougher...
heh?Originally posted by starblue:erm reno ah... chinese hor... cannot break up the sentence to read one.. haha...
that post means...
you ask in front of so many people, ren jia (me) will shy de...![]()
oh... erm.. next time u just ask which part u dun understand.. or u also wanna know how to disect it?? liddat very xin ku for us leh.. chinese cannot say disect then disect the leh...Originally posted by renorenal:me got put question mark...![]()
Originally posted by starblue:
ah ku (ah cool) zhen hao (so nice)
dui le (oh yah), ni du wan xin li xue le ma? (you finish studying psychology le mah?)
i can put the words together to get wad you guys are talking about, just that certain words that I donno breaks the link for me to understand it lor...Originally posted by starblue:oh... erm.. next time u just ask which part u dun understand.. or u also wanna know how to disect it?? liddat very xin ku for us leh.. chinese cannot say disect then disect the leh...