Published: Saturday October 29, 2011 MYT 6:21:00 PM
Updated: Saturday October 29, 2011 MYT 6:35:15 PM
BERA: The Malay language can become the lingua franca of Asean as it is spoken by over three-quarters of residents in the region.
Domestic Trade, Cooperatives and Consumerism Minister Datuk Seri Ismail Sabri Yaakob said the language was not only widely used in Malaysia, Indonesia and Brunei, but also in parts of Thailand, Vietnam and Cambodia.
"We hope champions of the Malay language can work on making Bahasa Melayu the official language for Asean countries," he told reporters after launching the Bera-level 2011 National Language Month here today.
Ismail Sabri, who is Bera MP, said Bahasa Melayu had once been the language of commerce during the Malacca Sultanate.
"However, this does not mean we are putting English and other native languages aside, instead it is an effort to uphold Bahasa Melayu in the region," he added.
lol Indonesia population can own Asean. of course malay is majority spoken lar lol
Originally posted by Rooney_07:lol Indonesia population can own Asean. of course malay is majority spoken lar lol
True.
Originally posted by Rooney_07:lol Indonesia population can own Asean. of course malay is majority spoken lar lol
True that. Just like how there are so many Chinese speakers in the world and yet it is one of the least widely spoken languages in the world.
Originally posted by BanguIzai:Published: Saturday October 29, 2011 MYT 6:21:00 PM
Updated: Saturday October 29, 2011 MYT 6:35:15 PMIsmail Sabri: Malay can become Asean's lingua franca
BERA: The Malay language can become the lingua franca of Asean as it is spoken by over three-quarters of residents in the region.
Domestic Trade, Cooperatives and Consumerism Minister Datuk Seri Ismail Sabri Yaakob said the language was not only widely used in Malaysia, Indonesia and Brunei, but also in parts of Thailand, Vietnam and Cambodia.
"We hope champions of the Malay language can work on making Bahasa Melayu the official language for Asean countries," he told reporters after launching the Bera-level 2011 National Language Month here today.
Ismail Sabri, who is Bera MP, said Bahasa Melayu had once been the language of commerce during the Malacca Sultanate.
"However, this does not mean we are putting English and other native languages aside, instead it is an effort to uphold Bahasa Melayu in the region," he added.
is this goin to be a cyberjaya thing?
likes malay food though.its got to be the best in asia with the sambal chilli belachan..sayur..rendang....sambal kerang ..mussels..fried telor.,.curried spleen...nasi lemak....
Asean BAGUS
Originally posted by Hitman Factory 1:likes malay food though.its got to be the best in asia with the sambal chilli belachan..sayur..rendang....sambal kerang ..mussels..fried telor.,.curried spleen...nasi lemak....
sedap sedap!
Originally posted by BanguIzai:
Ismail Sabri: Malay can become Asean's lingua franca
Malay was the lingua franca of Singapore, but hakka peranakan Harry Lee Kuan Yew replaced it with his mother tongue english.
Barisan Sosialis tried to fight for malay as lingua franca but was destroyed by People's Action Party and british repression.
For example, in October 1965, the Chinese Chamber sought a constitutional guarantee of the status of the Chinese language as one of the official languages in the state.
Lee Kuan Yew reacted swiftly by calling a meeting for the members of the various racial chambers of commerce and firmly admonished them not to raise the language issue in politics.
On the other hand, when Malay leaders suggested in 1970s for Malay language as a compulsory subject, Lee Kuan Yew rebuked them,
"If any government is mad enough to accept this proposal, it can only provoke the Chinese-educated to hostility."
http://leavis.tripod.com/1965.htm
In colonial Singapore, the nearest thing to a common language had been Bazaar Malay, a form of Malay with simplified grammar and a very restricted vocabulary that members of many ethnic groups used to communicate in the marketplace.
http://countrystudies.us/singapore/20.htm
So what does it mean to be a Singaporean and Malayan? In a multi-ethnic, multi-religious largely immigrant post-colonial society, the patriots saw Malay as the lingua franca, the national language to unite the people. Mandarin, Tamil and English would also be recognised as official languages.
Ho himself was totally English-educated. Yet he loved Chinese culture, food, literature and history and was inspired by the Chinese revolution. But he was born in Singapore and never considered China his country. He was a Chinese Singaporean, never a Singapore Chinese. He was a Singaporean who happened to be of Chinese ethnicity. He was not a Chinese who happened to be born in Singapore.
That was why, in addition to being fluent in English, Mandarin and his Hainanese dialect, he assiduously studied and mastered Malay in prison. All the top leadership and cadres of the independence movement spoke at least three of the four official languages.
http://singaporerebel.blogspot.com/2011/10/life-and-times-of-ho-piao-torture-of.html
"Political and economic realities led us to choose English as our working language. 75 per cent of the population then was Chinese, speaking a range of dialects; 14 per cent Malays; and eight per cent Indians.
Making Chinese the official language of Singapore was out of the question as the 25 per cent who were non-Chinese would revolt.
http://sgforums.com/forums/3317/topics/437515
For example, in October 1965, the Chinese Chamber sought a constitutional guarantee of the status of the Chinese language as one of the official languages in the state. Lee Kuan Yew reacted swiftly by calling a meeting for the members of the various racial chambers of commerce and firmly admonished them not to raise the language issue in politics.
On the other hand, when Malay leaders suggested in 1970s for Malay language as a compulsory subject, Lee Kuan Yew rebuked them,
"If any government is mad enough to accept this proposal, it can only provoke the Chinese-educated to hostility."
http://leavis.tripod.com/1965.htm
Chinese the official language of Singapore was out of the question
non-Chinese would revolt
Malay leaders suggested in 1970s for Malay language as a compulsory subject,
can only provoke the Chinese-educated to hostility."
He explained that the choice of English as Singapore's "lingua franca" gave all races equal opportunities through a common language to learn, communicate and work in.
It was the babas who were the framers of Singapore's rules and institutions. Many of Singapore's most prominent Chinese have had baba backgrounds.
Lee Kuan Yew, who became prime minister of Singapore aged just 35, is the most obvious example.
He claims a Hakka heritage, although his upbringing was that of a baba: at home, he spoke English with his parents and baba Malay to his grandparents. "Mandarin was totally alien to me and unconnected with my life," Lee said of his childhood.
For Lee, Chineseness was an acquired skill and later a political necessity.
He was not brought up as a Chinese with a focus on China, but as a baba who looked to England.
He followed the conventional career path of a baba and went to London to study law.
And so Lee Kuan Yew of Singapore became Harry Lee of Fitzwilliam College, Cambridge. His father had given him and two of his brothers English, as well as Chinese, names.
Did Lee run Singapore as a piece of Asia mired in Chinese ways?
No. He ran it in a manner to which a British colonial administrator would have aspired.
http://www.managementtoday.co.uk/news/648273/
At the same time, the debate on the issue of the National Language came to the fore.
It is now conceded that the left wing trade unions under Lim Chin Siong, took a decision early on in support of Malay as the national language and at the same time arguing for a reduction in the role of the English language and the elevation of the languages of the local communities, principally Chinese and Tamil.
Lim’s role in this has been acknowledged by Usman and Samad Ismail and others.
The left wing support for the use of Malay as the national language and the common lingua franca, created a strong surge of interest for the learning of Malay.
This momentum was accelerated after 1959, when widespread classes for Malay in night schools, adult education centres and private tuition was widespread and extensive.
This movement for the study of Malay declined after Singapore left Malaysia after 1965.
Since then, the island republic had gone on to embrace the English language with a new fervour and intensity, bringing in its wake the widespread dissemination of western values, culture and mores.
The impact on Singapore society was so profound, that in the nineties a debate to emphasize on the superiority of Asian values was initiated to counter the trend.
A campaign to speak Mandarin and study the mother tongues was launched.
It is perhaps a forlorn attempt against the background of the material incentives associated with mastery of the English language in the context of globalization. From the hindsight of recent history, one sometimes wonders, what would have been the socio-political situation in the region, had the political reunification process in the sixties not been so traumatic, and had Singapore stayed the course.
Would Singapore have retained its position as the pre-eminent center for Malay literature and scholarship, and whether the creative and intellectual scholarship and energies among non-Malays would have attained more breadth and depth...
http://s-pores.com/2008/01/usman/
On the other hand, when Malay leaders suggested in 1970s for Malay language as a compulsory subject, Lee Kuan Yew rebuked them,
"If any government is mad enough to accept this proposal, it can only provoke the Chinese-educated to hostility."
The left wing support for the use of Malay as the national language and the common lingua franca, created a strong surge of interest for the learning of Malay.
This momentum was accelerated after 1959, when widespread classes for Malay in night schools, adult education centres and private tuition was widespread and extensive.
I think if you use the alien and colonial english as dominant language at the expense of local languages, sooner or later, the chinese, the malays, the tamil will all rebel.
And the anglophile Harry Lee Kuan Yew will be exposed as the political rat and hypocritical fraud that he is.
just learn Malay first lah, then u can talk over LKY and LHL bcos even they can speak Malay very well
They have the peranakan baba malay background.
LKY claims a Hakka heritage, although his upbringing was that of a baba: at home, he spoke English with his parents and baba Malay to his grandparents.
"Mandarin was totally alien to me and unconnected with my life," Lee said of his childhood.
For Lee, Chineseness was an acquired skill and later a political necessity.
Originally posted by Dalforce 25:They have the peranakan baba malay background.
LKY claims a Hakka heritage, although his upbringing was that of a baba: at home, he spoke English with his parents and baba Malay to his grandparents.
"Mandarin was totally alien to me and unconnected with my life," Lee said of his childhood.
For Lee, Chineseness was an acquired skill and later a political necessity.
dunno whether he indeed spoke baba malay often or transited to English oredi during his generation.
i read on Baba Malay resources that the Babas has started converting to speaking English already even b4 WWII started. It greatly accelerated after 1950, and in 1980s it was estimated there are only about 10000 Baba speakers in total (estimation of 5000 in Melaka, 5000 in Singapore)