


The Value of Giving
In this world, the richest people are those who know how to give, whereas the poorest ones are those who only expect to receive from others.
For most people, it is easy to give to oneself but difficult to give to others. However, without sowing, how can there be any harvest? Without giving, how can one be rich?
‘Giving’ is the best thing in the world, giving a kind word, giving a smile, giving kindness, giving a little service… The ‘giving’ with compassion beautifies life and purifies society. Only by means of giving can harmony in society be maintained.






Below is an English translation of the sutra.
Heart Sutra
Avalokitesvara Bodhisattva, while contemplating deeply the prajnaparamita, realized the five aggregates are empty and was liberated from all suffering and hardship.
Sariputra, form is not different from emptiness, emptiness is not different from form. Form is emptiness.Emptiness is form. The same is true of feeling, perception, mental formations, and consciousness.
Sariputra, all phenomena have the appearance of emptiness. They do not arise or extinguish, are not defiled or pure, do not increase or decrease. Thus, in emptiness, there are no forms, feelings, perceptions, mental formations, or consciousness.
No eye, ear, nose, tongue, body, or mind; no form, sound, smell, taste, touch or dharmas; no eye consciousness so on unto mind consciousness; no ignorance and extinction of ignorance; even unto no aging and death and no extinction of aging and death; no suffering, cause of suffering, cessation, or path; no wisdom and no attainment.
As there is no attainment, bodhisattvas who rely on the prajnaparamita have neither worry nor obstruction. Without worry and obstruction, there is no fear. Away from confusion and delusion, they will ultimately reach nirvana. All the Buddhas of the past, present, and future rely on the prajnaparamita to attain anuttara-samyak-sambodhi.
Thus, know that the prajnaparamita is the great profound mantra, is the illuminating mantra, is the most supreme of all mantras, is the unequaled mantra, able to eliminate all suffering, is true and not false.
Thus, proclaim the “Prajnaparamita Mantra,” proclaim the mantra that says:
Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha.
Source: Starting a Daily Practice



Please pm me if you wish to contribute to temple rebuilding.
为何建寺的功德最大
修建ç»�å ‚å¯ºåº™å…·æœ‰æ— é‡�功德,对于我们的现世或将æ�¥éƒ½æœ‰ä¸�å�¯æ€�议的利益。
《俱èˆ�论大ç–�》第一å“�ä¸ä¹Ÿæœ‰å¦‚æ¤å¹¿è¯´ï¼š“在有æ¼�的善法ä¸ï¼Œä¿®ç»�å ‚çš„åŠŸå¾·æœ€å¤§ã€‚”
《莲花�》云,任何善信�心赞助建寺与佛�,�以获得以下�大功德:
1ã€�æ— å§‹ä»¥æ�¥è¯¸æ�¶ä¸šï¼Œå¾—以å‡�轻或消除。
2�天人护佑,逢凶化�。
3�去除障�物,�夙仇报�之苦。
4ã€�妖é”邪怪,ä¸�能侵犯。
5ã€�脱离烦æ�¼å’Œæ— 明。
6�丰衣足食,�禄绵长。
7�所言所行,人天欢喜。
8ã€�å¢žåŠ ç¦�慧二资粮。
9�往生善�,相貌端庄,天资�禄兼有。
10�往生能闻佛法之国土,速�佛果。
本师释迦牟尼佛在《广戒ç»�》ä¸äº‘:“所谓实ç¦�者,有大果ã€�大利ã€�大å¨�严ã€�广大义,若善男å�ã€�善女人,是行ã€�是å��ã€�是å�§ã€�å…¶å–„æ ¹æ�’æ—¶å¢žé•¿ã€‚ä½•äººå»ºé€ ç»�å ‚ï¼Œä¹ƒä¸ºä¸ƒç§�实ç¦�之首。”ä½›ç»�䏿›¾äº‘,一切有æ¼�å–„æ ¹ä¹‹çŽ‹ï¼Œä»Šç”Ÿä»Šä¸–è‹¥æ¬²é€ å°±é€šå¾€ä¸Šç•Œä¹‹å¤©æ¢¯ï¼Œæˆ�就犹如如æ„�å®�æ ‘èˆ¬çš„å¼‚ç†Ÿå–„ä¸šï¼Œå°±é¡»äºŽä»Žå‰�未有佛塔之地兴建如æ�¥èˆ�利å®�塔,为僧众修建ç»�å ‚åº™å®‡ï¼Œæ¶ˆé™¤å¯¹ä½›æ³•é—»æ€�ä¹‹å·®å¼‚ï¼Œç²¾å‹¤ä¿®ä¹ ç¦…å®šå�Šæ…ˆæ— é‡�心。æ¤å››é¡¹äº‹ä¸šï¼Œæ˜¯ä»Šç”Ÿæˆ�就梵净ç¦�æ³½çš„æ®Šå› ã€‚
全知麦å½ä»�波切在《智者入门》是说:“å‡€åœ°é€ ä½›å¡”ï¼Œä¸ºåƒ§ä¼—ä¿®ä½›å ‚ï¼Œå’Œå�ˆç ´åƒ§ä¼—,修æŒ�æ…ˆæ— é‡�,乃是四梵ä½�。”å�³æ˜¯è¯´å…´å»ºä½›å¡”,修建ç»�å ‚å¯ºåº™ï¼Œåƒ§ä¾£ç±�由闻æ€�消除对佛法ç�†è§£ä¸Šçš„å·®å¼‚ï¼Œä¿®ä¹ æ…ˆæ— é‡�心,这是世间四ç§�最大的ç¦�德事业。
从诸乘佛法共许的观点é�¢è®ºï¼Œä¿®é€ ä½›è�©è�¨çš„åº™å®‡æ®¿å ‚ä¹ƒä¸€åˆ‡æœ‰æ¼�善业之王。在æ¤å¤§æ®¿çš„建设过程ä¸ï¼Œä¾›å…»ä¸€ç�土就已具足供养一ç�黄金的功德。供养和帮助佛殿的建设是善心佛å�消除罪障ã€�积累功德ã€�ç§�下殊胜解脱ç§�å�之稀有难得的机会。从大乘佛法共å�Œçš„æ•™ä¹‰è€Œè¨€ï¼Œä½›å¼Ÿå�们投入诸佛è�©è�¨ä»¬çš„æ¸…净愿海,å��助圣者们圆满弘法利生之大愿,就是以实际行动æ�¥å±¥è¡Œæ®Šèƒœå¹¿å¤§çš„æ™®è´¤è¡Œã€‚å¯¹è¯¸é‡‘åˆšä¹˜ä¼ æ‰¿çš„å¼Ÿå�è€Œè¨€ï¼Œä¾›å…»å…´å»ºä¸Žæ ¹æœ¬ä¸Šå¸ˆä½“æ€§æ— äºŒæ— åˆ«ä¹‹ä¸‰å®�所ä¾�,乃是真æ£å®žè·µä¸Šå¸ˆç‘œä¼½ä¹‹åœ£é�“ï¼Œæ˜¯äºŽçŸæš‚的一生ä¸è¿…速积累多生累劫的ç¦�慧资粮,以获å�–å…±å�Œä¸Žæ®Šèƒœæ‚‰åœ°ä¹‹æ®Šèƒœæ–¹ä¾¿ã€‚
åœ¨åƒ§ä¼—é€ ç»�å ‚æ—¶ï¼Œéš�力支æŒ�éš�喜者,将æ�¥åœ¨æ¤ç»�å ‚å†…è¿›è¡Œçš„æ‰€æœ‰é—»æ€�ä¿®è¡Œçš„å–„æ ¹ï¼Œçš†å�Œç‰èŽ·å¾—ã€‚ä¸ºåƒ§ä¼—ä¿®ç»�å ‚æ—¶ï¼Œèº«å�£æ„�仅作éš�喜,亦有很大的功德。
观世音è�©è�¨åŒ–身ç�玛æ€�德上师云:“为僧众建ç»�å ‚æ—¶ï¼Œè°�背一ç�土,ç‰å�Œä¸€ç�金。”
ä¸ºä½•å»ºå¯ºçš„åŠŸå¾·æœ€å¤§ï¼Ÿå› ä¸ºä½›åƒ�寺庙为佛陀身ã€�è¯ã€�æ„�的真实所ä¾�,修行人行æŒ�æ£æ³•ã€�宣说世间真ç�†ã€�å»¶ç»ä½›æ³•清净ä¸�é—´æ–çš„ä¼ æ‰¿ï¼Œèƒ½ä»¤ä¼—ç”Ÿå‡ºç¦»ç”Ÿæ»ï¼Œå› æ¤ä¾›å…»ä»–们就是真æ£åœ°å¸®åŠ©ä¼—ç”Ÿï¼Œå…·æœ‰æ— é‡�功德。如æ¤ç§¯è�šå–„ä¸šåŠŸå¾·ï¼Œæ— è®ºå¯¹äºŽæˆ‘ä»¬çš„çŽ°ä¸–æˆ–å°†æ�¥ï¼Œéƒ½æœ‰ä¸�å�¯æ€�议的利益。凡以欢喜心éš�喜,ä¸�论多少,就如滴水汇入海洋,海ä¸�枯则水一滴ä¸�ç�çš„é�“ç�†ä¸€æ ·ï¼ŒåŠŸå¾·ä¸�å�¯æ€�议,清净之å�‘心最为é‡�è¦�。
一切供养ä¸ï¼Œæ³•供养为最;一切布施ä¸ï¼Œæ³•布施为最。于一切供养ä¸ï¼Œæœ€èƒ½å�–悦上师,令诸佛è�©è�¨æ¬¢å–œçš„å�³æ˜¯æ³•供养。修建ç»�å ‚ï¼Œä»¤ä½›æ³•ä¹…ä½�世间;令佛法久ä½�世间,如法布施,æ¤å�³ä¸ºæ®Šèƒœæ³•供养。“三å®�é—¨ä¸ç¦�好求,一文ç§�下万文收ï¼�”三å®�是我们积累资粮最殊胜之大ç¦�田。
释迦牟尼佛在《ç»�》ä¸è¯´“浊世ä¸ï¼Œæˆ‘以佛殿与文å—形象出现。è§�åˆ°ä½›æ®¿é€ ä½›æ®¿ï¼Œä¼šä»¤æ— æ•°ä¼—ç”Ÿä»Žè½®å›žä¸è§£è„±å‡ºæ�¥ã€‚供养佛殿和文å—ç‰å�ŒäºŽä¾›å…»æˆ‘的真身,功德永远ä¸�会耗尽……”若真æ£å�‘心供养,则ä¸�需苦行,将会得到今生乃至生生世世的利益ï¼�供养ç¦�ç”°çš„å–„æžœåŠŸå¾·æ˜¯æ— é‡�的,å�¤æœ‰“自乳轮王”供养佛祖七粒豆å�,而最终æˆ�佛的公案。
塑一尊佛�,结佛缘,相好庄严,心欢喜;
�一缕黄金,蓄财富,�之�尽,�相�;
ç«–ä¸€æ ¹æ¢�æŸ±ï¼Œç¨³æ ¹åŸºï¼Œå¨�åŠ›æ— æ¯”ï¼Œäº‹ä¸šå…´ï¼›
�一�石头,积资粮,�慧�增,路平�;
çŒ®ä¸€ç‰‡ç –ç“¦ï¼Œé�®é£Žé›¨ï¼Œäº‘盖如æ�¥ï¼Œç›–自身。





Why we need to protect and respect the sutras
Protecting and respecting Buddhist sutras is the same as respecting the Buddha himself. Why? A previous passage of the Sutra text said, “In any place where the Sutra is found, it is as if there were a Buddha there.” Any place this Sutra is found there can be found the Buddha’s Dharma body, the Buddhadharma, and the Sangha. For that reason you should venerate it.
…or a reverent disciple. All people who see the Sutra should be as respectful to it as a disciple is to his Master. Disciples should respect their Master and should respect the Sutra. Respecting the Sutra is like respecting the Master. Respecting the Master is like respecting the Sutra. Don’t discriminate between the Sutra and the Master.
Why?
The Dharma which you understand has come from your Master. The Master’s Dharma comes from the Sutra. They are three and one, one and three. But do not make the mistake of saying, “The Sutra is my Master so I don’t need any other Master!” If you renounce your Master, then the Master which is the Sutra also disappears.
When reading sutras you should not be sloppy or casual. When you are not reading them you should not just carelessly lay them aside. You should have a specific place designated for sutras, and when you place them there you should do so very gently and respectfully, laying them squarely so that no corners extend beyond the edge of a table. Anyone who has opened his Buddha eye can see that wherever a sutra is not securely placed, Wei T’ou Bodhisattva comes and stands, patiently holding up the corner of the sutra with his hand.
Also, placing the sutra in an unclean place is disrespectful and cannot be considered an offering to the Dharma. Buddhist sutras should be placed above all secular books. You should have the same regard for sutras as for your own body and life.
Thought: Non-greed, Non-hatred, and Non-delusion


There is merit in diligence and no benefit in play. Improve unwholesome habits.


"When you see other people progressing, becoming happier, if your mind is not pure, you will generate jealousy towards these people. "Why did they get this, and not I? I’m a more deserving person. Why are they given such a position of power, or status? Why not I? Why have they earned so much money? Why not I?" This kind of jealousy is the manifestation of an impure mind.
As your mind gets pure by Vipassana and your metta gets stronger, you will feel happy when seeing others happy. "All around there is misery. Look, at least one person is happy. May he be happy and contented. May he progress in Dhamma, progress in worldly ways". This is mudita, sympathetic happiness. It will come." ~ S N Goenka

