Originally posted by cassie:wah you guys sound like professors of hokkien debating in a hokkien conference!
anyway, morning everyone
ye�h, friendly discussi�n �ni
more like exam questions.
![]()
http://tieba.baidu.com/f?kz=732906226
趣味雷州�
æ—¶é—´ç±»
太阳:日头
日�:日头�水
月亮:月�
月光光:月归归
天亮了:天归啦
天黑了:暗摸
早上:早赶
ä¸å�ˆï¼šæ—¥æ–—
�晚:夜辉
昨天:差暗
昨天�晚:差暗夜辉
明天:兴早
�天:�日
�年:船年
明年:夜年
以�:�怪
刚刚:��(担禾)
刚�:汤烘
故�:是直(调�)
å‰�阵å�:头å‰�
��:�尾
水果蔬�类
花生:风豆
香芋:黑
芒果:新桃
香蕉:石主
��:麻主
黄皮:婆果
龙眼:罗挨
è� è��:丽涛主
å¤§æ ‘è� è��:包è��
木瓜:柴冬瓜
山柚:甘爆
�瓜:金瓜
罗�:�头
称呼
妹妹:妮妹
��:妮�
哥哥:妮兄
弟弟:�弟
奶奶:妮�
爷爷:妮公
家人:内人
é�’å¹´ç”·å©ï¼šå�Žç”Ÿå�,
é�’春女å©ï¼šå¨˜å�
女å©ï¼šå’±å�¦å�
ä¸å¹´å¦‡å¥³ï¼šå¦®ç¯·
饮�类
�:�血
馋嘴:会讨�血
�饱:�涨
夹�:��
�汤:税汤
ç››é¥ï¼šåµŒå’©
煮稀é¥ï¼šåŒ…å’©
ç…®é¥ï¼šåŒ…å�
煎鱼:控鱼
动物类
猴å�:狗酸
�蛙:蛤
蟾�:石薯
泥鳅: 土妞
雄鸡:鸡头
�鸡:鸡沃
å°�公鸡:鸡角å�
å°�æ¯�鸡:鸡暖å�
已阉公鸡:鸡阉
å…¬é¸ï¼šé¸é¡¹
æ¯�é¸ï¼šé¸æ²ƒ
公猪:猪阑
�猪:猪鼓
��公猪:猪�
猪肾: 猪妖
公狗:狗项
�狗:狗沃
情感类
担心:�宽
泡妞:想娘
结婚:讨娘
很累:�力
赶集:探市
逛街:行街
顽固:硬颜
麻木:生闷
害羞:化缕
难�:看�
呻�:��
æ¨¡æ ·ï¼šç›¸å›¾
困了:眼涩
知�:识
�知�:没识
乘凉:腊称
一群人:一帮人
逃计划生育:走公产
�本:是本
赚钱:�钱
本事:�调
赌钱:�钱
帅(漂亮):想ç�€ï¼ˆè¯•æ£ï¼‰
能干: 会�
很穷:把�
去泡妞:去逗娘
很好:饱好
�称,�称
å± å¤«ï¼šæ�¡è¡Œ
�士:三护
木工:北代
å°�å©:侬å�
�年人:大人
建ç‘工人:严水
当官的:��志
农民:�农
媒人:月人婆
和尚:血烧
木å�¶æˆ�:公å�æˆ�
è„–å�:头蒂
头部:头螺(��)
上�:上�
转弯:�弯
厕所:屎缸
麻风:钯ç�
辨å�:毛è‹�
内裤:裤归
çŸè£¤ï¼šè£¤å½’ä¸
衣�:衫裤
衣架:衫�
推土机:蒂投机
拖拉机:水牛机
�车:胶轮机
墙边:墙排旗
唬人�
ä½ èƒ†å¤§ç”Ÿæ¯›ï¼�
è™Žç»™ä¸ªèƒ†ä½ ï¼�
ä½ æ‹¿æ•¢***ï¼�
ä½ è‚‰ç—’æ˜¯å�—?
ä½ è®¨æ»ä¹ˆï¼Ÿ
骂人�
é¬¼æ‹¿ä½ ï¼�
é’¯ç�æ‹¿ä½ ï¼�
ä½ åŒ—ç“œï¼�
ä½ å¹´å�•ï¼�
ä½ èŠ±å¨˜ï¼�(骂女人的)
ä½ ç�¡å¼Ÿï¼�(骂男人的)
雷州音å—é�¢è¯‘
下雨很大:下雨大大个��
有多少机会?:有鬼城啊?
ä½ æœ€å–œæ¬¢æ˜¯ä»€ä¹ˆäº‹ï¼Ÿï¼šä½ æœ€ç”»å–œæ˜¯å’ªäº‹ï¼Ÿ
ä½ åŽ»å�šä»€ä¹ˆï¼Ÿï¼šä½ 去å�šçœ¯å•Š?
ä½ ä¸ºä»€ä¹ˆè¿™æ ·å¯¹æˆ‘?:é²�å› å’ªè®¨è¿™æ ·å¯¹æˆ‘?
å¾ˆè±¡ä½ ï¼šåŒ—æ´»è±¡ä½
�牛皮:噻西风(车大炮)
å¥¹è¯´æˆ‘å–œæ¬¢ä½ ï¼šä¼Šè®²ç“¦åŒ—æ´»å§“é²�
æˆ‘ä½ ä»–ï¼šä½¤é²�伊
很怕的:惊人æ»åŽ»
æ—¶é—´ç±»
月光光:月光光(gui是光的白读,所以本å�还是光光)
天亮了:天光啦
天黑了:暗瞑
早上:早赶
ä¸å�ˆï¼šæ—¥æ–—
�晚:瞑� (夜的文读是yia 或者ia)
昨天:差暗 (这个差本å—ä¸�知é�“ ä¸�知é�“是ä¸�是昨?)
昨天�晚:差暗瞑�
明天:兴早
�天:�日
�年:船年
明年:明年(就是明,�能是普通�影�,我们现在把明读作ming)
水果蔬�类
香芋:乌 (潮汕è¯�ä¸äº¦æ˜¯è¿™ä¸ªå—,但奇怪的是我们的乌龟读作 u gu)
香蕉:蕉å�
è�”æž�:麻å�
山柚:贡苞 (个人觉得)
ç½—å�œï¼šè�œå¤´ (整个大闽å�—è¯åŒºéƒ½æ˜¯è¿™æ ·è¯´å“Ÿï¼‰
称呼
妹妹:乃妹
��:乃�
哥哥:乃兄
弟弟:�弟
奶奶:�(这个我�留��)
爷爷:公
é�’春女å©ï¼šå¨˜å�
女å©ï¼šæŸ¥æŸ�ä»”
ä¸å¹´å¦‡å¥³ï¼šä¹ƒå©† ï¼ˆå“ˆå“ˆï¼Œä½ æ²¡æƒ³åˆ°å�§ï¼Œå› 为我们读作 ni po 而ä¸�是ni pon 哦)
饮�类 (这一段����闻音了)
�:�血 (....)
馋嘴:会讨�血 (呵呵,好�)
夹�:��
�汤:cue汤
ç››é¥ï¼šåµŒbui
煮稀é¥ï¼šç…²ç³œmue
ç…®é¥ï¼šç…²é¥
煎鱼:控鱼 (。。。。。)
动物类
猴å�:猴狻 (猴å�的猴本æ�¥å°±è¯»ä½œgao的,ä¸�ä¿¡ä½ é—®é—®è€�人家å��二生肖)
�鸡:鸡�
å…¬é¸ï¼šé¸çŽ‹
猪肾: 猪腰
赶集:�市
害羞:化缕 (我也ä¸�知é�“本å—)
难�:�抵
æ¨¡æ ·ï¼šç›¸å›¾ (这ä¸�是贬义è¯�å�—?)
乘凉:腊称 (我也ä¸�知é�“本å—)
�本:蚀本
赚钱:赚钱 (tan ji)很多人�知�赚钱就是 tan ji
赌钱:�钱
�称,�称
木工:北代 (好�)
建ç‘工人:严水 (好)
当官的:��志(。。。。)
媒人:媒人婆 (媒人就读作 wue nang 啊)
和尚:和尚 (和尚两å—çš„ç™½è¯»æ£æ˜¯ hwue xio)
è„–å�:头蒂 (我è¦�补充,我外婆也说项,读音am 潮州è¯�和闽å�—è¯�都是am 哦)
头部:头螺(壳�)
转弯:�弯
厕所:屎壑 是读作sai hak
唬人�
ä½ è‹¥æ•¢***ï¼�
骂人�
é¬¼æ‹¿ä½ ï¼�(我笑,哈哈。我骂人ä¸�è¿™æ ·éª‚ï¼Œé™¤é�žéª‚女朋å�‹ï¼‰
é’¯ç�æ‹¿ä½ ï¼�
ä½ åŒ—ç“œï¼�
ä½ å¹´å�•ï¼�
ä½ èŠ±å¨˜ï¼�(骂女人的)
ä½ å¥‘å¼Ÿï¼�(骂男人的)比如今那起åŽ�è¦�讨åŽ�契,就是契弟的契
雷州音å—é�¢è¯‘
æœ‰å¤šå°‘æœºä¼šï¼Ÿï¼šæœ‰å‡ æˆ�啊?
ä½ ä¸ºä»€ä¹ˆè¿™æ ·å¯¹æˆ‘?:æ±�å› å’ªè®¨è¿™æ ·å¯¹æˆ‘?
å¥¹è¯´æˆ‘å–œæ¬¢ä½ ï¼šä¼Šè®²æˆ‘åŒ—æ´»å—œæ±�
æˆ‘ä½ ä»–ï¼šæˆ‘æ±�伊
wah so long I better go and sleep.
zzzzz
wah everybody like you no wonder nobody cares abt dialect anymore. start from us!!!
![]()
Hokkien is disappearing, the whole Minnan family is disappearing, every other dialect in China is oso disappearing , at least help to save Hokkien, your mother tongue !
Originally posted by Clivebenss:
don't cry, don't cry. Hokkien will not die if you can help a part too.
Originally posted by BanguIzai:Hokkien is disappearing, the whole Minnan family is disappearing, every other dialect in China is oso disappearing , at least help to save Hokkien, your mother tongue !
if I can survive.
![]()
![]()
![]()
![]()
anyway I never refer hokkien as minnan, an uncouth scoff of the northerners.
![]()
Originally posted by Clivebenss:anyway I never refer hokkien as minnan, an uncouth scoff of the northerners.
for language classification, it's just convenience sake. don't attach too much emotional quotient into it.
Originally posted by BanguIzai:
for language classification, it's just convenience sake. don't attach too much emotional quotient into it.
I take it very personally.
it does no loong term good for you to take things so personally. 伤身体。伤脑ç‹ã€‚
sorry. that's my teacher's teaching I abide. still a no no.
gd nite.
nite clive
![]()
This from a few days ago talks about the Chinese media using someone who's a professor status to downplay dialect in society as part of it's propagation of Mandarin.
It is a very unhealthy and one-sided governmental propaganda which has also happened in our PAP Singapore.
http://tieba.baidu.com/f?kz=1035770768
==============================
曾渊沧å�šå£« 香港æŸ�大å¦è¯¾ç¨‹ä¸»ä»»
教育局终於决定让全港ä¸å¦è‡ªè¡Œå†³å®šä»¥ä»€éº¼è¯è¨€æ�¥æ•™å¦ï¼Œç›¸ä¿¡ï¼Œä»Šå�Žå¤šæ•°çš„ä¸å¦ä¼šåŠªåŠ›å°�è¯•ä»¥è‹±æ–‡è‹±è¯æ•™å¦ï¼Œå› 为多数家长会认为å¦å¥½è‹±è¯æ˜¯é‡�è¦�的。
å¦å¥½è‹±è¯çš„确是é‡�è¦�ï¼Œå› ä¸ºè‡³ä»Šä¸ºæ¢ï¼Œå…¨æ¸¯å¤§å¦çš„主è¦�æ•™å¦è¯è¨€æ˜¯è‹±è¯ï¼Œå¦ä¸�好英è¯è¿›ä¸�了大å¦ï¼Œè®©å�å¥³è¿›å¤§å¦æ˜¯æ¯�一个家长的愿望。
å��对的人ä»�然有,å��对者ä¾�然以「æ¯�è¯æ˜¯å¦ä¹ çŸ¥è¯†çš„æœ€ä½³è¯æ–‡ã€�为ç�†ç”±ï¼Œå¹¶è¯´è¿™æ˜¯ä¸–界公认的é�“ç�†ã€‚
今日,全世界å�¯èƒ½å�ªæœ‰é¦™æ¸¯è¿˜åœ¨ç”¨æ–¹è¨€ï¼Œå�³å¹¿ä¸œè¯�æ�¥æ•™å¦ï¼Œç‰¹åˆ«æ˜¯å°�å¦é˜¶æ®µï¼Œè¿™æ˜¯ä¸�å�¯å�–的,这是香港人自大的表现,这是é™�制香港人å�‘内地å�‘展ã€�与内地æ�¥çš„æ—…客交æµ�ã€�å�šç”Ÿæ„�的机会,è¯è¨€çš„å¦ä¹ 越早越好。
今日,许多香港人也知é�“å¦ä¹ 普通è¯�çš„é‡�è¦�,但是,年纪大了的人å¦ä¹ è¯è¨€çš„能力差了,香港回归近12年,特区政府一直ä¸�æ„¿æ„�æ£è§†å…¨æ°‘妿™®é€šè¯�的课题,一直误以为以æ¯�è¯ï¼Œå�³å¹¿ä¸œè¯�æ�¥å¦ä¹ 是最佳的å¦ä¹ 知识方法,这对香港长远的å�‘展æ�¥è¯´æ˜¯ç»�对ä¸�利的。
现在,海峡两岸和解,我们å�¯ä»¥é¢„è§�å°†æ�¥ä¸¤å²¸çš„关系会比内地与香港的关系更密切,é�“ç�†å°±æ˜¯è¯è¨€ï¼Œä¸¤å²¸äººæ°‘都讲普通è¯�,沟通容易,香港人与内地的沟通就有问题。
香港太å°�了,香港人一定è¦�走出香港ã€�èµ°å�‘世界è¦�å¦è‹±è¯ã€�èµ°å�‘内地è¦�妿™®é€šè¯�,这是刻ä¸�容缓的时候了。
当然,我也明白,多年æ�¥é¦™æ¸¯è¯æ–‡æ•™è‚²é—®é¢˜ä¸€ç›´æ— 法解决的一个相当关键是教师,大é‡�教师没有能力以æµ�åˆ©çš„è‹±è¯æ•™å¦ï¼Œå¤§é‡�教师也ä¸�懂普通è¯�,这些人肯定会å��对一切改å�˜ï¼Œå› 为会影å“�他们的é¥ç¢—。
但是,å�˜è¿˜æ˜¯åº”该å�˜ï¼Œå�ªè¦�ä¸�å½±å“�现有教师的é¥ç¢—,一æ¥ä¸€æ¥æ…¢æ…¢çš„å�˜ï¼Œæ˜¯å�¯èƒ½çš„。
==============================
The poster's commentary to the article:
我们的æ—�ç¾¤ï¼Œå°±å› ä¸ºç»�常出现这类所谓专家,将è¯è¨€è¯‰è¯¸æ–¼å®žç”¨æ€§ï¼Œè¯‰è¯¸æ–¼æ�ƒå¨�
é—½å�—è¯æ‰�一直å�—到压迫,也令下一辈觉得闽å�—è¯éš¾ç™»å¤§é›…ä¹‹å ‚ã€‚
最烦这�文化水平刚刚脱贫,精神水平还没上�到一定高度的人。
对闽å�—è¯ä¹Ÿä¸€çŸ¥å�Šè§£ï¼Œå±…然连文读都ä¸�会。
æ¯�è¯æ˜¯é—½å�—è¯ï¼Œå°�å¦ç”šè‡³ä¸å¦ç”¨é—½å�—è¯æ•™å¦ï¼Œæ™®é€šè¯�和英è¯è¿˜éƒ½å¾ˆå¥½çš„人,多了去了。
é—½å�—è¯äººä¸€å¤§ä¼˜ç‚¹å°±æ˜¯ï¼Œå¦æ™®é€šè¯�很容易,比讲广东è¯�的人容易得多。而且å�¯ä»¥è¯´å¾—å¾ˆæ ‡å‡†ã€‚
有一点è¦�补充,这ä½�æ�¥è‡ªæ–°åŠ å�¡çš„æ•™æŽˆæ˜¯æ•™å·¥å•†ç®¡ç�†è¯¾ç¨‹
但å�‘文稿的"文汇报"为什麼ä¸�去找的è¯è¨€å¦è€…,而è¦�找这个工商管ç�†çš„人为推普机å�šåŠ¿ã€‚
说到底也ä¸�过是利用普é��百姓盲目顺从æ�ƒå¨�çš„ç‰¹ç‚¹è€ŒåŠ ä»¥åˆ©ç”¨ï¼Œå¸Œæœ›ç”¨"教授/å¦è€…"çš„æ�ƒå¨�æ�¥é•‡æœ�百姓,令推普得以顺利è¿�作。
gd morning.
lunched.
lunching now. had a busy morning.