Originally posted by gentlerock:In Cantonese one I donno....sorry.
In English one I know. Last time my gf always tell me she feels sohai, feels sohai...![]()
Originally posted by gentlerock:In Cantonese one I donno....sorry.
In English one I know. Last time my gf always tell me she feels sohai, feels sohai...![]()
u sure its just sohai, not something-sohai, or sohai-something?Originally posted by DriftingGuy:Hey saw this term "sohai" this "sohai" that... hes damn "sohai"... anyone here knows what sohai means? I heard its a cantonese term la ...
ok call me a mountain tortise if you want... just spare me the agony and tell me what it means![]()
![]()
maybe 'sai'3(hanyu pinyin) or silly is better to explain 'so'Originally posted by the.raven:lol.
I thought mad is chee sin.
okie, u got watch the jack neo "money not enough " , jack neo fren scold his employee, "throw your mother old smelly shoe" the shoe in cantonese is the same as 'hai' in sohai.Originally posted by aRcTiC_sTaR:I thought that sohai means silly kid.
short of 'cao hai'= smelly chee-byOriginally posted by aRcTiC_sTaR:Hmn isn't that diu lei lo mo?
if you want to listen to your friend , dont ask me, silly kid = "sozai"Originally posted by aRcTiC_sTaR:Confirmed with my friend. sohai means silly kid. The 'hai' is not the same 'hai' as in caohai.
haha..like that also can ..Originally posted by gentlerock:In Cantonese one I donno....sorry.
In English one I know. Last time my gf always tell me she feels sohai, feels sohai...![]()