juz say lah..Originally posted by banzie:Its something alittle racist... I shan't share
sure??Originally posted by soulwinner:It meant ''malay''
ma lai is malay in chineseOriginally posted by FUU:sure??
i tot it was sometin like "ma lai" or sometin like tt?
WALAO EH!!Originally posted by antoh:DONT USE KAY LENG! IT MEANS SLAVERY.
This is why alot of ppl got beaten because they used too much this term
den hwan nah wad language de?Originally posted by omgukilledkenny:ma lai is malay in chinese
er..hokkien i thinkOriginally posted by FUU:den hwan nah wad language de?
so it isnt slaveryOriginally posted by Master -_-:The origin of keling kia was that last time, Indian dhobies used to peddle their services with a bell (similar to a bicycle bell) Hence, the effect of "Keling-keling" when they come to announce their arrival. Soon after, people will start asking whether that keling keling got come..so that their laundry can be washed...
Means malay, but by direct translation, it can be insulting.Originally posted by deli_1971:how comes the term 'hwan nah' is used to describe the malays? what does 'hwan nah' means btw?![]()
And that's not true. Unless my grandmother was lying of course.Originally posted by Master -_-:The origin of keling kia was that last time, Indian dhobies used to peddle their services with a bell (similar to a bicycle bell) Hence, the effect of "Keling-keling" when they come to announce their arrival. Soon after, people will start asking whether that keling keling got come..so that their laundry can be washed...
tts y must put evidence oso..Originally posted by Master -_-:wah lau eh...u put 1000 people, they will give u 1000 different reasons..what matters the meaning is the same![]()