so many people couldn't correct pronounce è¡€... even those actors/actress couldn't pronounce it properly on tv... it's just misleading those young kids... ![]()
pronounced as snow.... snow.... not write, is snow, not write... snow snow....
pronounced as xie
Originally posted by whiskers:pronounced as snow.... snow.... not write, is snow, not write... snow snow....
with no disrespect... but you are one of them who couldn't pronounce it correctly...
yupp. xie3
omg. all along i tot it is XUE!.
me dunno de hanyu pinyin de 1,2,3,4. issit pronouced as shoe? or steep? or diarrhoea?
it's pronounced the same as 'write'... xie3... it can also be pronounced as xue4 when in noun form...
can be xue4 or xie3
general rule is use xie3 when it's present tense, action or on its own
�血 liu xie
�血 juan xie
xue4 is when it's used as a term or noun
�血事件 liu xue shi jian
血汗钱 xue han qian
but now no more so geh gao liao
ppl like to say xue or xie is up to them
even the media oso sometimes wrong
perhaps now oni the academics will be geh gao about it
i tot is xue4 ??
i gt exchange programme at sch and the china ppl come and he was discussing hw è¡€é”pwns ~
blood?
crab in chinese la
yup.
xie or xue, depending on when u use.
Originally posted by yong93:i tot is xue4 ??
i gt exchange programme at sch and the china ppl come and he was discussing hw è¡€é”pwns ~
as FI mentioned above your post.. different situations different
wat have u all been doing during chinese lessons?
drawing cartoons ![]()
we have been copying the answers for the homework of the next lesson. LOL
my pri 6 chinese teacher just c liao
Originally posted by FireIce:wat have u all been doing during chinese lessons?
camp with our G2 pen gun and start shooting at each other with rubber bullet
“è¡€”å—æœ‰æ–‡ç™½äºŒè¯»ï¼šä¸€è¯»xùe(文),用作书é�¢è¯è¯»éŸ³ï¼›ä¸€è¯»xiě(白),用作å�£å¤´è¯è¯»éŸ³ã€‚
EDIT --- 例:“æµ�血牺牲”“æµ�血事件”ä¸çš„“æµ�è¡€”特指“牺牲生命或负伤”ï¼Œå› æ¤æ˜¯å�ˆæˆ�è¯�,应该读xùe(è¯�典上有);而“æµ�血过多”çš„“æµ�è¡€”,并é�žæŒ‡“牺牲生命或负伤”,而是指“æµ�出的血”ï¼Œå› æ¤æ˜¯çŸè¯ï¼Œåº”该读xiÄ›
Dont knw how to read it.
Originally posted by FireIce:can be xue4 or xie3
general rule is use xie3 when it's present tense, action or on its own
�血 liu xie
�血 juan xie
xue4 is when it's used as a term or noun
�血事件 liu xue shi jian
血汗钱 xue han qian
Just checked and confirmed that you are right this time.
So, do you sing: Xie ran de fong cai OR Xue ran de fong cai?
Riddle:
Use a Chinese 4-character idiom to describe the process of a woman giving birth.
Originally posted by ^tamago^:on its own… xie
combined e.g. æµ�è¡€ “liu2xue3” or “liu2xie4” as in æµ�血冲çª�
ur HYPY bery de wrong deh
who gives a damn? ![]()