Originally posted by Itedino:Den your family live in HOUGANG IZZIT>
i know what you meant at.
it doesnt mean that Teochew people must live in Hougang, get it ?
Originally posted by meltz:
u should hear this sentance quite often .. mai diam diam ji siao wa leh (��一直作弄我) :lol:
should be mai diam diam li siao wa leh
Originally posted by caleb_chiang:
should be mai diam diam li siao wa leh
not di siao meh ?
or should it be chong di ?
sorry ... me not hokkien, understand 0.001% hokkien
help me translate these words into hokkien. thanks in advancemy version.>Cannot guareenty correct correct as diff provience hokkien. also my æ±‰è¯æ‹¼éŸ³ may be slightly off as my english is poor.
�次> normal hokkien @ kopi shop mui ji bai , easy to understand is dah bai , fm 95.8 radio news commentor will say its as mui qi.
�到 >lai gao, ee lai gao wo eh chu wa kao>他�到我家外�。
关于 >exact translation i dunno, sry.(seldom use tis)
爱情>ai z-eng
时候> si ao, si zhun(also time), zheng diam(technically is also time), it depends how u construct the sentence.
一直> yi dit. Eg:Yi Dit An Ni kuan> ä¸€ç›´è¿™æ ·
�弄> liak dio, or use dio liak(kanna catch)
Noob321, don't bother about other people comments, other than wonderamazement, chew bakar, littlestream, meltz, and boliao who have provided sincere help
From what can i see from general trends among Sporeans, Spore Hokkien is really collapsing...
I shall consolidate all from above and give my additional comments
�次 - tak 21 pai 53, tak 21 ke 21, mui 24 pai 53, mui 24 tsit 21 pai 53, mui 24 ts'i 21 (i have not come across mui kai - by littlestream)
�到 - lai 22 kau 21
关于 - kuan 22 u 44
爱情 - ai 53 tsiŋ 24
时候 - si 22 tsun 22, si 22 hau 22
一直 - tiã 21 tiã 22, it 5 tit 5, tiam 21 tiam 22
�弄 - ts'oŋ 53 ti 22
命� -- mia woon ? - correct
Originally posted by Bangulzai:Noob321, don't bother about other people comments, other than wonderamazement, chew bakar, littlestream, meltz, and boliao who have provided sincere help
From what can i see from general trends among Sporeans, Spore Hokkien is really collapsing...
I shall consolidate all from above and give my additional comments
�次 - tak 21 pai 53, tak 21 ke 21, mui 24 pai 53, mui 24 tsit 21 pai 53, mui 24 ts'i 21 (i have not come across mui kai - by littlestream)
�到 - lai 22 kau 21
关于 - kuan 22 u 44
爱情 - ai 53 tsiŋ 24
时候 - si 22 tsun 22, si 22 hau 22
一直 - tiã 21 tiã 22, it 5 tit 5, tiam 21 tiam 22
�弄 - ts'oŋ 53 ti 22
命� -- mia woon ? - correct
hia Bangulzai, seemingly you're good at hokkien! where did you get all this?
Originally posted by frosterbeer:hia Bangulzai, seemingly you're good at hokkien! where did you get all this?
I use the office taiwan chinese xp OS also like cannot type this lea..but got those taiwan funny words lah..
What program u use to type wid lea?
the 情 -tsin.. the last alephbet how to make tat pattern? thai?
爱情 - ai 53 tsiŋ 24
Question to TS.....didn't you started a thread on Teochew? and now Hokien....? any reason for the dialect passion?
Originally posted by bo liao:
I use the office taiwan chinese xp OS also like cannot type this lea..but got those taiwan funny words lah..What program u use to type wid lea?
the 情 -tsin.. the last alephbet how to make tat pattern? thai?
爱情 - ai 53 tsiŋ 24
Hi Bo Liao, u mean your chinese xp OS can type hokkien?
Originally posted by bo liao:
I use the office taiwan chinese xp OS also like cannot type this lea..but got those taiwan funny words lah..What program u use to type wid lea?
the 情 -tsin.. the last alephbet how to make tat pattern? thai?
爱情 - ai 53 tsiŋ 24
Open Character Map
Look for the corresponding articulatory position from the chart in one of my previous post: http://www.sgforums.com/forums/8/topics/369470#post_9268844
In this case, it is the "Velar Nasal"
Look for "U+014B: Latin Small Letter Eng" down the character map and select and copy and paste here
That's all
�次 - mui2 ci3
�到 - lai2 gao3
关于 - kuan1 yi2
爱情 - ai4 ceng2
时候 - si3 hao3
一直 - yi4 tid3
�弄 - zho4 nong3
Originally posted by littlestream:okay, i try ah:
�次 mui kai
�到 lai gao
关于 what is that...no idea even in mando :oops:
爱情 ai zheng
时候 si aw
一直 yi zek
�弄 no idea...even in mando :oops:
good luck with your conversation with granny. :P
�次 mui jit pai
�到 lai gao
关于 kwan yee
爱情 ai zheng
时候 si haw
一直 yi zek
�弄 chong ti
look like it's our generations that knows ![]()
Originally posted by littlestream:okay, i try ah:
�次 mui kai
�到 lai gao
关于 what is that...no idea even in mando :oops:
爱情 ai zheng
时候 si aw
一直 yi zek
�弄 no idea...even in mando :oops:
good luck with your conversation with granny. :P